I translate German fiction and non-fiction, and also occasionally write. I’ve worked with publishers including Faber, Verso Books, Rowohlt Verlag, Klett-Cotta, Penguin Random House, and New Books in German magazine.
Here’s a list of published work:
The Possibility of Happiness by Anne Rabe
My translation of Anne Rabe’s novel, which was shortlisted for the German Book Prize, will be published by Akoya in 2027
Suzy by Clemens Setz
My translation of Clemens J. Setz’s short story ‘Suzy’ was published in the latest Chicago Review, and has been selected for Deep Vellum‘s Best Literary Translations 2025 anthology
Freud’s Gods or the Return of Lost Words by Uta Gosmann
My translation of Uta’s poem essay was published in La Piccolietta Barca
Shades of Grey
I wrote about two new books on the GDR, Katja Hoyer’s Beyond the Wall and Dirk Oschmann’s Osten: eine Westdeutsche Erfindung, and their reception in Germany for the Verso Blog
On Getting Up by Helga Schubert
I translated an extract of Helga Schubert’s Vom Aufstehen for Exchanges: Journal of Literary Translation
Our Father by Angela Lehner
I translated the opening of Angela Lehner’s Vater unser for No Man’s Land